всё вместе аниме манга колонки интервью отвечает Аня ОнВ
72 заметки с тегом

ВК

Позднее Ctrl + ↑

Остров Джованни

Картина о судьбах курильских японцев получила приз жюри 38-го смотра анимации в Анси, вошла в программу Московского международного кинофестиваля, 29 августа закроет сахалинский фестиваль «Край света», а осенью, возможно, доберется до других городов России в рамках Большого фестиваля мультфильмов. Специально для «Отаку» Николай Караев написал о том, почему «Остров Джованни» — замечательное кино, а Валерий Корнеев поговорил с Полиной Ильюшенко, озвучившей в фильме пионерку Таню.

Режиссер Мидзухо Нисикубо уверен: наш мир каждый день спасают люди, похожие на Дзюмпэя и Таню.

Лето 1945 года. Император Хирохито объявляет о поражении своей страны. Японский остров Сикотан становится в ходе Курильской десантной операции советским Шикотаном. Братья Дзюмпэй и Канта наблюдают за приходом солдат-росскэ и знакомятся с девочкой Таней, дочерью командира советского гарнизона. Отца Дзюмпэя арестовывают и увозят с острова. Влюбленный в Таню мальчик уверен, что отца арестовали из-за нее, между тем шикотанских японцев транспортируют на Сахалин…

Сразу оговорюсь: я не могу быть объективным в отношении «Острова Джованни», потому что участвовал в работе над ним как переводчик — студия Production I.G. попросила перевести на русский реплики советских героев. И я чертовски рад, что стал причастным к этому кино. Оно, как ни крути, отличное — хотя бы потому, что, свыкнувшись со стереотипными росскэ в зарубежной кинопродукции, ничего особенного от аниме про пресловутые «северные территории» не ждешь. И не-ожидания твои, к счастью, не оправдываются: фильм оказывается не плоско-политическим, а совсем наоборот. В будущем «Остров Джованни», я уверен, встанет в один ряд с «Могилой светлячков» и «Босоногим Гэном», которые тоже не упрекнешь в политизации.

Впрочем, без политической реальности «Острова Джованни» не было бы, пусть она и подается через восприятие ребенка. Нам не показывают, допустим, как Рузвельт уговаривает Сталина атаковать Японскую империю через три месяца после победы над Третьим рейхом, а генералиссимус просит взамен несколько островов. Вообще, вся Вторая мировая война в сознании Дзюмпэя закономерно сводится к нескольким вещам: невнятная речь императора по радио (по сути, на иностранном языке — в знаменитом «обращении драгоценного голоса» Хирохито вещал на классическом японском, который шикотанские рыбаки не понимают); вернувшийся с фронта пронырливый дядя Хидэо, мигом переквалифицировавшийся в контрабандиста; японский гарнизон острова, сдавшийся советским солдатам. «Закономерно», потому что дети не отвечают за отцов и дедов, да и отцы и деды — рыбак Гэндзо, глава пожарной части поселка Тацуо, тот же Хидэо — отвечать за японскую военщину никак не могут. Точно так же советская аннексия, ломающая жизнь Дзюмпэя (его отца арестуют за то, что он утаил оставшийся после сдачи гарнизона запас риса, чтобы накормить жителей острова), — это данность, с которой дети и взрослые с обеих сторон бороться бессильны.

Правда, можно преодолеть ее, обойти уровнем выше, там, докуда политика не достает. В «Острове Джованни» есть удивительная сцена: сельскую школу, где учится Дзюмпэй, делят пополам, вторую половину отдают советским детям, и в какой-то момент оба класса поют свои песни, стараясь перекричать друг друга. Японцы затягивают «Акатомбо», детскую «Красную стрекозу», советские — куда более взрослую «Расцветали яблони и груши…». Кажется, что это — отсылка к ключевой сцене в «Касабланке», где нацистские офицеры поют «Стражу на Рейне», а французы ударно отвечают им «Марсельезой». Однако параллель это или кажущаяся, или намеренно ложная: наступает день, когда японцы начинают подпевать «Катюше», после чего — неожиданно для всех, и для героев, и для зрителя, — происходит маленькое чудо.

Персонажи изображены нарочито просто, даже лишены теней. Визуальная формула картины — лаконичный рисунок героев, тонкий подбор цвета, живописные фоны плюс умело поставленная анимация.

На этом уровне — выше политики — всё меряется совсем другим мерилом. Тут нет политически правых и виноватых: советские солдаты исполняют свой долг так же, как исполняли его солдаты японские. Японцы, разумеется, боятся росскэ, которые, по слухам, голыми руками убивают медведей, и когда в школьный класс врываются автоматчики, учительница Савако решает показать им самурайский дух — свой и учеников: на окрики «выйти из класса» она отвечает, что, мол, идет урок, не мешайте тут. И Дзюмпэя вызывают к доске, чтобы он написал, сколько будет ноль целых пять десятых плюс одна вторая. Тут в класс входит советский командир, огромный, звероподобный. Все замирают в молчании. Сапоги росскэ сотрясают хлипкую школу; он подходит к доске — и… пишет правильный ответ. А потом передает Дзюмпэю мел: «Возьми, малыш». И ведь понятно, что «Остров Джованни» создавался до событий на Украине, но слова «вежливые люди» приходят на ум сами собой.

Подобных примеров в фильме множество. Русские все разные: одни врываются в дома, требуя «ценности» (ну так и дядя Хидэо мародерствует вовсю — правда, с благими намерениями), другие зовут на угощение. Человечность можно проявить и в самых неблагоприятных для нее условиях. Люди чаще всего не звери; демонизировать не стоит и тех, кого ты считаешь врагом. Даже когда кажется, что перед нами явное зверство (как в эпизоде на корабле, когда матрос отнимает у японки младенца), происходящему находится вполне человеческое объяснение. Более того, в аниме есть очень сильная, если смотреть глазами японцев, сцена с кореянкой. Судя по всему, она — одна из полутора сотен тысяч корейцев, насильно привезенных японцами в годы войны на Карафуто (Сахалин) в качестве рабсилы. Этих людей постигла худшая по сравнению с японцами судьба: за японскими гражданами бывшая империя прислала корабли, а корейцев на родину так никто и не вывез (отчасти из-за нежелания СССР рушить инфраструктуру острова). Так вот, кореянка, повариха в сахалинском лагере, спасает японцев от верной смерти — и помогает им, хотя политическая ненависть могла бы оказаться сильней. Но не оказывается. Люди — не звери. Кроме, быть может, политиков, но их в этом фильме, слава японским богам, не показывают.

Наличие консультантов свело к минимуму клюкву и языковые ляпы. Странновато смотрятся лишь некоторые вывески в Холмске, да еще пустыня Гоби на Танином глобусе почему-то превратилась в «Пусты Гнояби».

Есть в «Острове Джованни» и третья реальность, самая реальная, хотя и самая волшебная. Собственно, почему остров Джованни, а не Дзюмпэя? Потому что так зовут героя сказки «Ночь на Галактической железной дороге» (в русском переводе — «Ночь в поезде на Серебряной реке») поэта Кэндзи Миядзавы, и это любимая книга Тацуо, который даже сыновей назвал Дзюмпэем и Кантой, чтобы было похоже на Джованни и Кампанеллу. Эпиграф взят оттуда же:

— Но что такое настоящее счастье? — спросил Джованни.
— Не знаю, — рассеянно ответил Кампанелла.
— Нам надо приободриться, — сказал Джованни и глубоко вздохнул, будто свежие силы забурлили в его груди.

Дзюмпэй с братом живут в сказочной реальности Миядзавы: рыбацкая изба в их воображении превращается в вагон галактического поезда, несущегося на всех парах к станции «Лебедь», и вдоль игрушечной железной дороги, ставшей для Тани и Дзюмпэя своего рода проводником дружбы, течет та самая Серебряная река (буквальный перевод слова гинга, 銀河, означающее и Млечный путь, и «галактику» вообще): «Она была прозрачнее стекла, прозрачнее водорода; возможно, то был обман зрения, но на ее поверхности порой пробегали маленькие фиолетовые волны, и она вспыхивала всеми цветами радуги. На всей равнине стояли то тут, то там красиво фосфоресцирующие вышки…» Вся эта неземная красота, резко контрастирующая с северными серыми шикотанско-сахалинскими пейзажами, визуализована в «Острове Джованни» столь ослепительно, что аниме это может считаться отчасти и экранизацией повести Миядзавы — второй после ленты Гисабуро Сугии. Только, конечно, хорошие сказки отличаются от плохих тем, что в них герои тоже умирают. Те, кому сюжет «Ночи на Галактической железной дороге» знаком, вспомнят и о судьбе Кампанеллы, и о подвиге Скорпиона. Реальности переплетаются странно, даже жутко: красный огонь Скорпиона, который «продолжал гореть бесшумно и ослепительно ярко», — это огненные прожекторы советского военного корабля, куда увозят отца Дзюмпэя…

Самое интересное, что в основу фильма положена реальная — и вряд ли сильно приукрашенная — история шикотанского мальчика Хироси Токуно, которому в 1945 году было 11 лет. Светловолосая голубоглазая красавица Таня в самом деле жила на этой земле — как и ее гостеприимная мать, и добрый отец-командир. Токуно, ныне почтенный старец, до сих пор дважды в год ездит на Шикотан, где у него много друзей среди тех самых росскэ. Люди могут не враждовать, даже если «ребята, что сидят наверху» этого хотят. Всё зависит от выбора — и, в конце концов, есть чувства посильнее вражды, недаром главной песней фильма становится романс «Дорогой длинною» (вот эта версия): «В даль родную разными путями / нам отныне ехать суждено…» — вот что куда важнее всех войн на свете. Расставание и смерть; расставание как смерть — и смерть как расставание. Дорогой длинною, погодой лунною летит вдоль Серебряной реки удивительный поезд, и на каждом его вагоне светятся иероглифы: то ли «Ностальгия», то ли «Надежда».

«Остров Джованни» вышел удивительно вовремя, и не только потому, что это, по сути, оборотная сторона аниме Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает», точно так же завязанного на Вторую мировую с точки зрения проигравших — и точно так же не оставляющего хорошим людям в предложенных условиях почти ничего, кроме мечты. Еще удивительнее пересечения «Острова Джованни» с событиями в Крыму и на Украине. Есть что-то из высшей, кэндзи-миядзавовской реальности в том, что фильм Мидзухо Нисикубо выходит ровно тогда, когда после каждого выпуска новостей хочется выть.

Но только выть — нельзя. Надо быть, как Таня и Дзюмпэй. Надо петь. —НК

Полина Ильюшенко
15-летняя артистка театра и кино, вокалистка, актриса озвучения (русский голос Чайны Паркс из диснеевского сериала «Высший класс», кроме прочего). Сейчас Полина живет, что называется, на две страны: учится в Германии и работает в России. В фильме «Остров Джованни» озвучила советскую школьницу Таню.

— Как вы попали в этот проект?

— Меня просто позвали на очередной кастинг, сказали, что будет толковый фильм. Я специально приезжала из Германии, оказалось — не зря!

— Расскажите, как вас готовили к записи, знакомили с вашей героиней?

— Реплики других героев записывались параллельно с моими. Один из японцев очень хорошо говорил по-английски, мы с ним много общались, обсуждали Таню, какая она на самом деле, как выглядит, что любит, что у нее вообще за история. Мы разбирали даже мелочи: что она чувствует буквально во время каждой фразы, каждого вздоха, каждого движения и поворота. Всё детально, чтобы добиться безупречного результата. Работа над Таней была самая сложная, но она дала мне море опыта. Теперь я стала глубже видеть и воспринимать персонажей.

— Господин Нисикубо очень доволен тем, как вы справились со своей ролью. Озвучением в Москве руководил российский режиссер дубляжа, или всё полностью контролировали японцы? Сколько времени заняла запись?

— Всё было напрямую, режиссер фильма всегда был рядом, не отлучался ни на минуту, комментировал, его помощник переводил мне по-английски, мы быстро нашли общий язык. Огромную работу проделала Женя Давидюк, которая приехала с группой из Токио, она идеально знает японский. Боже мой, мне кажется, [иностранцу] невозможно так хорошо говорить по-японски… Она объясняла важные нюансы, которые помощник режиссера не мог перевести даже на английский. Запись длилась ровно три дня, но за эти дня мы очень подружились со всеми. Были прогулки по ГУМу, ужин в московской столовой (именно в столовой, видимо, чтобы почувствовать колорит нашей великой страны), «Чайхона» и многое другое. До сих пор переписываемся в фейсбуке!

— Когда шло озвучение, реплики японских артистов уже были на месте, или российская группа работала без оглядки на них?

— Вроде бы, японский звук уже был. Артисты работали с ним, насколько помню. Реплики Тани были начерно записаны в Токио Женей.

— Запомнился какой-нибудь особенный рабочий момент?

— Песни! О, это было что-то! Писали всего три песни, но достаточно долго, и сам процесс… Просто не передать словами! Это было жутко смешно, они не очень понимали, почему я именно так пою, исправляли русские ударения иногда, просили «не петь красиво»… Особенно долго учила песню на японском языке про стрекозу, «Акатомбо» или как-то так. Мне вся делегация японская объясняла, как слова произносить, куда ударения ставить, где вздох, где пауза… До сих пор это снится, и после записи месяца два напевала ее всегда и везде… Вообще, запомнилась вся творческая группа — превосходные, добрые и открытые люди! В конце вручила им всем наши русские матрешки. Пусть не забывают! После работы вместе ходили в рестораны, один из японцев постоянно снимал на камеру, чтобы смонтировать в дальнейшем фильм о фильме. Незабываемо!

— А вы следите за японской анимацией? Может быть, есть любимые фильмы?

— К сожалению, смотрела только «Унесенные призраками» — классика, по-моему, супер фильм! Но так чтобы специально следила за японской анимацией, такого нет.

— «Остров Джованни» сейчас прошел на ММКФ и, если всё будет хорошо, пополнит программу Большого фестиваля мультфильмов. Что вы хотели бы сказать зрителям?

— Знаете, фильм очень трогательный. Со смыслом, и очень глубоким. Я не буду много писать, вы всё увидите сами. Но самое главное — умейте прощать, даже если порой кажется, что вы правы, а другой человек виноват — лучше простить его. Жизнь не стоит на месте, она бежит, не оглядывается, время беспощадно, а люди не вечны. Лучше простить друг друга, чем жалеть всю жизнь. Это очень больно, когда уже поздно, уже невозможно. Очень больно, когда понимаешь, что никогда не увидишь человека, что мог просто простить его, но был недостаточно умен, а только уверен именно в своей правоте. Больно, когда ты мог быть рядом, но не был. Умейте прощать. ■

Giovanni’s Island, полнометражный фильм, 102 минуты, 2014 г. Режиссер Мидзухо Нисикубо, производство Production I.G. Премьера в России на 36-м ММКФ.

7 отличий #vrnfest от других аниме-фестивалей

Начало мая — время проведения Всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже. «Отаку» представляет ревизию достоинств старейшего отечественного анифеста и рекомендации для тех, кто планирует посетить его в этом году.

1—4 мая, Воронеж.

История
Единственный в стране аниме-фестиваль с пятнадцатилетним бэкграундом. Стартовав в 2000 году как явление кинематографического характера, воронежский смотр быстро обзавелся расширенной программой, напрямую не связанной с кино- и видеосеансами. Скажем, в 2002-м здесь состоялся первый на территории бывшего СССР серьезный показ косплея, а в 2010-м шествие косплееров оказалось уже настолько массовым, что городские власти решили на всякий случай его запретить. Фестиваль последовательно перерос несколько площадок (в какой-то момент ему стал тесен зал Театра оперы и балета на тысячу мест), а география проживания участников и гостей постоянно ширится. Годы экспериментов с форматом дали важный результат: разрастаясь, мероприятие удивительным образом не теряет своей душевности.

Масштаб
Нынешняя площадка для косплей-шоу — главный городской концертный зал на 2100 мест, световые и прочие возможности которого (включая гигантские экраны) используются на 100%. Киноплощадка — мультиплекс «Спартак», в 2006 году вполне заслуженно признанный на Российском международном кинорынке лучшим кинотеатром страны. Сценическая часть, ярмарка под открытым небом, киносеансы и ночной анимешный нон-стоп, концерт, семинары, фотосессия — так как фестиваль приходится на майские праздники, все эти события не утрамбованы в день или два, как обычно бывает в других городах — в Воронеже сейчас программа рассчитана на четверо суток (в прошлом году было пятеро), отчего ощущение мимолетности происходящего исчезает раньше, чем слет подходит к концу.

Лекции
Стандартная составляющая западных конов отчего-то трудно приживается на российской почве. Местные аниме-конвенты чаще сводят такого рода блоки к чисто практическим мастер-классам (вроде «учимся фотографировать косплей» или «как заказывать анимешные штуковины на eBay»), однако в Воронеже спектр тем куда шире: на базе городского Дома актера работает полноценный лекторий с видеопрезентациями и семинарами. В разные годы на фестивале читали лекции по истории японской анимации, разбирали устройство аниме-студии, изучали Акихабару и феномен айдолов, делились секретами постановки сценических боев, отслеживали генеалогию гигантских роботов, объясняли нюансы перевода и дубляжа. В этом году редактор «Отаку» Валерий Корнеев прочтет доклад о «боге манги» Осаму Тэдзуке.

Нет конкурса
Ключевая деталь, благотворно влияющая на фестивальную атмосферу: в Воронеже участники косплей-шоу не борются за призы, аудитория не выбирает лучшую сценку; организаторы, формально поощряя состязательность, никаких «победителей» по итогам действа не объявляют — и победа становится общей. Косплееры, которым не удалось пройти отбор на сцену, на следующий день после шоу красуются перед фотографами на выставке — так получается, что и проигравших тоже нет.

Форум-выставка
Еще одна часть программы, в точности не повторяющаяся на других анифестах. В сосновом парке «Алые паруса» (ландшафтный дизайнер — француз Оливье Даме; официальная VK-страничка утверждает, что «…Паруса» входят в 400 лучших парков планеты) разворачивается нечто вроде мацури, традиционного японского фестиваля, только с анимешным уклоном — это ярмарка с торговлей сувенирами, фэнзинами, мангой, тематической атрибутикой и хэндмейдом; сцена, где проходят презентации клубов, фэн-сообществ и вольные выступления всех желающих; игровая зона. Штуки, в общем, знакомые и понятные, но обретающие совершенно особенное звучание, когда рядом пруд, пляж и огромный ковер из сосновых иголок.

Шествие
В мае 2003 года косплееры и сочувствующие организованно прошлись по воронежским улицам. И на следующий год прошлись, и годом позже прошлись тоже — всё более широким составом. В 2010 году «парад героев мультфильмов, фильмов и компьютерных игр», насчитывающий сотни участников, двигался по городу с эскортом патрульных машин милиции и закончился праздничным салютом, после чего мэрия Воронежа эту безобидную акцию санкционировать внезапно перестала. Четыре года шествие вспоминали с присказкой «у нас была великая эпоха», и вот эпоха возвращается: в этом году городские власти неожиданно согласились, что парад косплееров — вещь важная, интересная и, в сущности, необходимая. Маршрут уточняется; позитивное шествие снова заполнит всё отведенное ему пространство.

* * *

• Воронеж — крупный город на юге средней полосы России. 520 км между Москвой и Воронежем поезд и автобус преодолевают за ночь, самолет — за час. Город разделен одноименным водохранилищем, основные фестивальные события происходят на правом, историческом берегу, где живописные патриархальные улочки сменяются сталинскими проспектами и курьезного вида зеркальными высотками. Улица Лизюкова с памятником котенку из мультфильма — тоже здесь.
• На сайте vrnfest.ru представлена основная программа и данные о билетах, собраны советы для участников фестиваля и информация для гостей города (включает контакты таксопарков, отелей и агентств по сдаче квартир), со дня на день ожидается расписание киносеансов.
• Неофициальное приложение для аппаратов на ОС Android частично дублирует сайт и снабжено картой фестивальных площадок.
Must see. В свободное время в Воронеже стоит уделить внимание исчезающей старой застройке балок Ленинского района, Музею книги на территории научной библиотеки ВГУ и центру современного искусства Х.Л.А.М.
Must eat. Воронежский кулинарный специалитет, уличная сосиска в вафельном тесте, в последние годы резко сдал позиции McDonald’s, KFC и Burger King. Главный заповедник китча — ресторан Balagan City. Лучшая кофейня города — «Дубль-два» при кинотеатре «Спартак».
Must do. Не пропустить финальный танец косплей-шоу. Посетить хотя бы один киносеанс и одну лекцию. Разжиться сувенирами на форуме-выставке. После закрытия фестиваля сравнить хронику 2001 года со своими впечатлениями. ■

В оформлении материала использованы фото Алекса Лапшина, Тараса Бутейко, Максима Чеченёва и Михаила Гиршовича.
 579   2014   vrnfest   ВК   Воронеж   события   фестивали

Музыкальная изнанка Kill la Kill

Позднее на этой неделе в телеэфир выйдет заключительная, 24-я серия Kill la Kill — великолепного аниме-проекта студии Trigger, державшего зрителей в напряжении c прошлой осени. Строго говоря, 9-й том японского дискового издания сериала (релиз только в сентябре) будет еще содержать дополнительный OVA-эпизод, но вряд ли он сильно перекроит сюжет — развязка явно планируется в пределах телесерий.

Kill la Kill замечательно многослоен: можно наслаждаться его лихой историей, искрящей анимацией или, к примеру, хореографией дуэлей; можно пойти дальше и оценить игру слов (а то и жестов), которая прошивает весь сериал; можно терпеливо распутывать клубок визуальных и нарративных отсылок к истории аниме — их здесь какое-то невероятное количество. Даи Сато, сценарист Cowboy Bebop и Space Dandy, называет Kill la Kill мостом между популярной культурой 1970-х (куда, конечно же, относится ранняя сёдзё-манга) и аниме будущего. Художники Trigger оттолкнулись от икон прошлых десятилетий, ушли в сторону от моэ-стереотипов и выстроили мир сильных женских персонажей, легко вставших в один ряд с героинями аниме золотого века. Даже заголовки серий адресуют пытливого зрителя к семидесятым и началу восьмидесятых: быстро выяснилось, что это названия популярных в те годы японских эстрадных песен. Дополняя исследование неочевидных граней сериала, «Отаку» собрал все 24 шлягера, в честь которых проименованы серии Kill la Kill.

Музыка самого сериала тоже интертекстуальна. Новая песня Мику Саваи Gomen ne, Iiko ja Irarenai будто записана 30 лет назад для какой-нибудь Sukeban Deka, и это совершенно сознательный ход.

• Ни одна из приведенных ниже песен непосредственно в Kill la Kill не звучит, используются только их названия. Существует множество ремейков и кавер-версий, но наш список составлен из оригиналов в авторском исполнении. В списке по понятным причинам нет клипов (речь всё-таки идет о поп-музыке тридцати- и сорокалетней давности), в основном он собран из альбомных записей и концертных номеров.
• Видеосервис DailyMotion, на который залиты клипы, попал в России под блокировку. Для просмотра видео можно использовать прокси.

* * *

  1. If Only I Had Thorns Like a Thistle… (あざみのごとく棘あれば), аудиозапись 1977 года, исполняет Мияко Тяки:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqh8g
  1. So Sexy She Might Pass Out (気絶するほど悩ましい) — второй сингл с альбома 1977 года Have a Wine певца Char:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqhiz
  1. Junketsu (純潔), композиция 1972 года в исполнении Минами «Синтии» Саори и группы Candies; «дзюнкэцу» можно перевести как «непорочность», одновременно это имя облачения Сацуки Кирюин в Kill la Kill:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqhvt
  1. Dawn of a Miserable Morning (とても不幸な朝が来た) — «Жалким утром, на рассвете», оригинал 1971 года в исполнении Дзюнко Ватанабэ, выступавшей под сценическим псевдонимом Дзюн Маюдзуми:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqt98
  1. Trigger (銃爪/ひきがね), так же называется студия, снимающая Kill la Kill. Группа Tsuisuto (Twist), запись 1981 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqier
  1. Don’t Toy Me on a Whim (気分次第で責めないで) впервые была спета поп-рокерами Sazan Ourusutaazu (Southern All Stars) в ноябре 1978 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqisc
  1. A Loser I Can’t Hate (憎みきれないろくでなし) — «японский Филипп Кирко Дэвид Боуи», певец и актер Кэндзи Савада:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqj9q
  1. I Will Wipe My Own Tears (俺の涙は俺が拭く), композиция, с которой в 1965 году Макото Мэкада, ныне знаменитый музыкант и продюсер, начал выступать под псевдонимом Мики Кацухико:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqji1
  1. A Once in a Lifetime Chance (チャンスは一度), бодрая запись с альбома Хидэки Сайдзё «17 лет» 1972 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqk42
  1. I Want to Know More About You (あなたを・もっと・知りたくて) — этот сингл миниатюрной 21-летней Хироко Хироко вышел в июле 1985-го и разлетелся тиражом в 391 тысячу экземпляров:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqw52
  1. I’m Not Your Cute Woman (可愛い女と呼ばないで) — композицию 1981 года на стихи Юко Канаи исполняет Миоко Ямагути:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqkf7
  1. Spit Your Sadness Away ( 悲しみにつばをかけろ). Осенью 1974 года эта песня Наоки Хонго была использована в ТВ-сериале Shiroi kiba («Белый клык»):
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqkq5
  1. Crazy for You (君に薔薇薔薇…という感じ) — принцеобразный Тосихико Тахара со своим хитом 1982 года на зимнем телеконцерте:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqkyg
  1. Ride Like the Wind (急げ風のように). В 1972 году коллектив под руководством Такао Хираты записал аудиозаставку телесериала Ukiyo-e, onna Nezumi Kozo («Укиё-э: женское обличье Нэдзуми Кодзо»). Нэдзуми Кодзо — это благородный воришка из японского фольклора, что-то вроде Робина Гуда.
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqlko
  1. Don’t Stop Me Now (どうにもとまらない) — поп-песня Линды Ямамото, впервые вышедшая синглом в 1972 году. Запись телеконцерта 1981 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqlsy
  1. The Girl Can’t Help It (女はそれを我慢できない). Композицию, обязанную своим названием американскому музыкальному кинофильму 1956 года, исполняет Энн Льюис — дочь японки и американского военнослужащего, очень популярная в Японии 1970-х и 1980-х певица:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqniz
  1. Tell Me Why (何故にお前は). Вступительная тема самурайского телесериала 1972 года Jigoku no Tatsu Torimonohikae в исполнении Кинъи Китаодзи:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jr3z1
  1. Into the Night (夜へ急ぐ人). ТВ-концерт Наоми Тиаки, 1977 год:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqnvl
  1. Raindrops Keep Falling on My Head (たどりついたらいつも雨ふり) — 1972 год, телекомания NHK использует сочинение психоделических рокеров Za moppusu (The Mops) в качестве аккомпанемента к сюжету о зимнем предолимпийском Саппоро:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqofl
  1. Far from the Madding Crowd (とおく群衆を離れて). «Вдали от обезумевшей толпы» — роман (1874) Томаса Харди, фильм (1967) Джона Шлезингера и песня (1970) Томоко Оты:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqomx
  1. Incomplete (未完成). Музыка — Кадзуя Амикура, слова — Ёко Аки, аранжировка — Мицуо Хагита. Исполняет певец и актер Го Хироми (запись 1981 года):
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqow1
  1. Tell Me How You Feel (唇よ、熱く君を語れ), выступление Матико Ватанабэ 6 января 1981 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqp6l
  1. Imitation Gold (イミテイション・ゴールド) — композиция Момоэ Ямагути с альбома Golden Flight (1977):
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqrbx
  1. Past the Infinite Darkness (果てしなき闇の彼方に). Заключительная серия Kill la Kill названа в честь песни, связанной с аниме. В 1980 году эта композиция (в исполнении сначала Такэси Обо, а потом — Итиро Араки) сопровождала финальные титры сериала о боксерах Ashita no Joe 2.
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqrqg
Kill la Kill, 24 серии по 25 минут. Режиссер Хироюки Имаиси, производство студии Trigger, 2013—2014. Российский издатель отсутствует, доступны неофициальные переводы.
 410   2014   Kill la Kill   аниме   ВК   музыка   ТВ-сериал

Образы Тиёко Фудзивары в афишах Сатоси Кона

Полнометражную ленту «Актриса тысячелетия» (2001) часто называют лучшей работой Сатоси Кона (1963—2010). За прошедшие после премьеры тринадцать лет история жизни вымышленной киноактрисы Тиёко Фудзивары собрала достаточно наград, не покинула списков «лучших аниме современности», ничуть не устарела и остается номером один среди фильмов, рекомендуемых ценителям настоящего киноискусства, когда те спрашивают про японскую анимацию.

Кроме прочего, «Актриса тысячелетия» — первая коллаборация Кона и композитора Сусуму Хирасавы. Сотрудничество продолжилось в «Агенте паранойи» (2004), «Паприке» (2006), Хирасава планировал написать музыку к Dreaming Machine — последнему, так и не завершенному фильму режиссера.

В конце февраля «Актриса…» впервые издана в Японии на Blu-ray. К выходу диска портал Anime Anime опубликовал интервью с Такэси Хондой — постановщиком анимации и дизайнером персонажей, работавшим над визуальным обликом главной героини, Тиёко. Биографическая история, тесно переплетенная с сюжетами картин, в которых снимается Тиёко, охватывает полвека, и задачей дизайнера было не только изобразить героиню в десятках самых разных костюмов, от кимоно до космического скафандра, — необходимо было показать взросление Тиёко, ее постепенное перевоплощение из трудолюбивой дебютантки в опытную кинозвезду в самом зените славы, а после — в пожилую кинодиву, ведущую уединенный образ жизни. В интервью Хонда говорит, что Сатоси Кон не задавал жестких требований относительно внешнего вида персонажей, сразу попросив коллегу рисовать так, как тому хочется. Сам же Кон (и об этом вспоминают многие, кому выпала удача с ним работать) рисовал невероятно быстро. Для «Актрисы…» он в одиночку, с молниеносной скоростью создал серию из семнадцати афиш кинофильмов с участием главной героини. Несмотря на то, что плакаты мелькают на экране всего несколько секунд, режиссер очень внимательно отнесся к этим «документам эпохи», стилизовав их под афиши реальных картин периода Сёва (годы правления императора Хирохито, на которые по сюжету приходится карьера актрисы) и четко придерживаясь дизайн-документа, составленного Такэси Хондой. 17 постеров, составляющие символический путеводитель по жизни Тиёко и послевоенному японскому кино, венчают список дополнительных материалов на Blu-ray. «Отаку» приводит их ниже, снабдив переводом названий. ■

«Замок Аякаси»
«Гигара»
«Грузовик „Генерал“. Искренняя сага о шумном хайвее»
«Случайная встреча»
«Дом тех, кто остался в прошлом»
«Школьная весна»
«Живу лишь тобою»
«Великий Черный Тэнгу»
«Алый цветок»
«Женщины в саду»
«Раненый боец»
«Горизонт в середине лета»
«Снежная песнь»
«Семиликая Тиёко, женщина-ниндзя»
«Сердца в Симабаре»
«Токийская Мадонна»
«Планета Z»
Sennen Joyuu, полнометражный фильм, 87 минут, 2001 год. Режиссер Сатоси Кон, производство Madhouse Studios. В России издавался на DVD в 2007 году компаниями MC Entertainment и «Видеосервис». На сегодняшний день российского дистрибьютора у фильма нет.

Восемь дней одного мира

В 1989 году американская художница Каролина Маркс приехала в Советский Союз и предложила детям в Москве и Артеке нарисовать антивоенные сюжеты специальными красками на керамических плитках. Осенью 1990-го из этих плиток выложили «Стену мира» — длинное панно, которое на несколько лет стало трогательной достопримечательностью Старого Арбата, подразумевавшей неспешное разглядывание. После краха СССР следить за сохранностью стены перестали, к середине нулевых годов она уже была густо покрыта граффити, а пару лет назад тихие варвары из коммунальной службы просто всё закрасили одним цветом. Сейчас там, между блинным киоском, туалетом и переделанным в кафе троллейбусом, ничего не напоминает о рисунках с белыми голубями, музыкантами, медвежонком Мишей, Микки Маусом и перечеркнутыми атомными бомбами.

Стена мира сразу после открытия в 1990 году.

22 февраля 2014 года художественный сайт Pixiv — огромная сетевая галерея, «японский DeviantART.com» — запустил праздничную арт-акцию, приуроченную к регистрации своего десятимиллионного пользователя. Вплоть до 2 марта любой владелец Pixiv-аккаунта мог прямо в онлайне по адресу 10000000.pixiv.net с помощью простого графического редактора разрисовать поздравительную табличку-эма (на таких же, только деревянных, японцы пишут пожелания в синтоистских храмах). Тысячи виртуальных табличек вплотную прилегают друг к другу, складываясь в одну гигантскую эма, похожую на заготовку карты мира. И вот на протяжении последних дней она постепенно, совместными усилиями граждан разных стран, превращалась из tabula rasa в колоссальное лоскутное одеяло.

За восемь суток пользователи раскрасили 52 тысячи виртуальных табличек. Известно, что в 2001 году «стены мира» в разных городах насчитывали около 40 000 плиток.

«Пиксив» привлекает главным образом художников, рисующих в манга-стилистике (и профессионалов, и новичков-любителей); большинство работ выдержаны в характерном для азиатских авторов визуальном ключе. С тематикой занятнее: хотя преобладают, конечно, простенькие поздравления с «10 миллионами хитов», по мере того как об акции узнавали всё новые люди, на карте возникали национальные сегменты и кластеры по интересам, вроде кружков фанатов определенного аниме. Самое главное: почти сразу пользователи принялись сообща расписывать большие площади, продлевая изображения с соседних табличек, ломая языковые, культурные, пространственные и прочие барьеры. Попутное чудо — при полном отсутствии какой-либо модерации похабных картинок в итоге удивительно мало, на десятки тысяч изображений приходятся всего дюжина-две оскорбительных или чересчур натуралистичных. Вылитая «Стена мира» до нашествия вандалов. Праздник творчества. Дружба, кооперация, девочки, коты.

Сначала разрешалось закрасить только одну табличку в сутки, вскоре администрация ввела шкалу опыта, заполнявшуюся по мере рисования и открывавшую доступ к новым чистым эма.

Гигантское Creator’s Tree, «древо творцов», выросло буквально за трое суток.

Когда «Отаку» сообщил об акции в соцсетях, волна репостов привлекла на сайт довольно заметную русскоязычную аудиторию. Пользователь Faulk нарисовал красную ленточку с цифрой «10 000 000», тут же родилась идея протянуть ее через другие эма. Стартовав в «нашем» сегменте, лента связала десятки табличек авторов из России, Японии и других стран. Любую уже сохраненную картинку ее создатель мог свободно редактировать; многие, когда ленточка добиралась в их края, меняли свой изначальный рисунок, находя на нём место для красной полоски. В юго-западной части карты возник своеобразный рекламный щит c предложением следить за лентой.

Ветвистый путь красной ленты.

Знаете, как это бывает, — открыл панорамы улиц на Яндекс.Картах и выпал из реальности на час-другой. Здесь то же самое: за восемь дней тысячи пользователей нарисовали огромный новый мир, исследовать который даже интереснее, чем разглядывать старинные географические карты. Черно-белый континент манги. Национально-корпоративный кластер — что-то вроде посольского квартала и бизнес-центра. Поля, где вызревает колония кьюбеев. Крупная женщина-несун в районе южного полюса и люди с песьими головами на юго-востоке. Муми-тролли и Маленький Принц, чихающий Шерлок и начало лонгкэта (кто разыщет хвост?). Утиное логово, соседствующее с анклавом нацистов; большой флаг России, многоэтажный вопль «ЭРИН ПОМОГИ». Владения мутантов, произошедших от Мику Хацунэ. Нижняя половина митька. Многокилометровый огненный вихрь. Няш и котанов без счета, звездолеты и рыбы, роботы и еда, русалки и геймпады, символика спортивных команд и полосатые трусики-симапаны. Рисованная Second Life, выросшая из пачки поздравительных открыток.

Судя по объявлению на сайте, 7 марта администрация Pixiv планирует или полностью закрыть доступ к карте, или перевести ее в какой-то архивный режим, так что — спешите видеть. Архивы со временем теряются, серверы сбоят, сайты блокируют, компании меняют владельцев и перепрофилируются, люди в оранжевых спецовках белят стены. Но это всё потом. Сейчас дивный мир открыт. —ВК

Дополнение от 21:00 03.03.2014: заработало «зеркало» карты по адресу http://ema.marcansoft.com, с более удобным инструментарием просмотра на основе интерфейса карт Google. 

Ранее Ctrl + ↓