всё вместе аниме манга колонки интервью отвечает Аня ОнВ
5 заметок с тегом

музыка

Японский десант в Москве: нельзя убегать!

Конец прошлой недели в столице был богат культурными событиями с японским участием: в ММДМ давали симфонический концерт музыки из игр и аниме, а музей игровых автоматов приютил команду популярной телепрограммы GameCenter CX. На обоих мероприятиях побывали корреспонденты «Отаку».

Программа концерта под управлением дирижера Кэнъити Симуры примерно наполовину отличалась от недавней воронежской. На московской площадке в исполнении Брянского симфонического оркестра прозвучало значительно больше музыки Дзё Хисаиси, написанной для фильмов Studio Ghibli. Этот блок программы был увязан с целым театрализованным представлением по мотивам «Принцессы Мононоке», с самураями, лучниками и отрядом женщин-стрелков.

Часть 2,5-часового шоу, которая вращалась вокруг анимации, включала в себя музыку из «Наруто», «Стального Алхимика», Bleach, One Piece, Sword Art Online, Madoka Magica, Tokyo Ghoul, Fate/Zero и особенно горячо поддержанных слушателями Attack on Titan и JoJo’s Bizarre Adventure. Первоначально планировалось, что компанию постоянным вокалисткам российских концертов г-на Симуры — трио Hell Jays («Адские сойки») — составит молодая певица из Хиросимы Аяно Нономура. Однако ей выступить в Москве не позволило самочувствие, и ее номера тоже звучали в исполнении «соек».

В игровом блоке серия композиций из Final Fantasy уступила место произведениям из Persona 5, Bloodborne и внезапной World of Tanks (в зале был замечен Слава Макаров, глава отдела разработки компании Wargaming), а в отдельном блоке «Евангелиона» безраздельно царила специально прилетевшая в Россию певица и актриса озвучения Мэгуми Огата. Она спела сразу пять евангелионовских хитов: Zankoku no Tenshi no Teze; Fly Me to The Moon; Thanatos; Komm, süßer Tod и Sakura Nagashi. И даже тряхнула стариной, снова войдя в роль Синдзи Икари: несколько раз прокричала коронную реплику этого персонажа «Нигэтя дамэ да!» («Нельзя убегать!»).

После «Евы» г-жа Огата выдала на бис Moonlight Densetsu, открывающую песню «Сейлор Мун». В сериале 1994-1995 гг. актриса озвучивала (и как озвучивала!) Харуку Тэнно — Сейлор Уран.

Смесь из ностальгии и легкой неловкости вызвало выступление комика Синъи Арино — звезды программы GameCenter CX, в которой Арино-катё («шеф», «начальник») препарирует старинные видеоигры. Немногие из собравшихся знали, кто это в принципе такой, но гулявший по рядам шепоток «он был летсплейщиком до того, как летсплеи вошли в моду» вполне ёмко очертил карьеру катё. На сцене ММДМ Арино проходил первый уровень Sonic & Knuckles на приставке Mega Drive, а музыканты ему аккомпанировали, воспроизводя оркестровую версию саундтрека этого уровня. Ведущий GCCX несколько раз терпел неудачу в поединке с промежуточным боссом, под общий вздох зала откатываясь к самому началу этапа. Когда он таки одолел механического противника, публика устроила овацию, кажется, во многом из чувства благодарности за окончание эксперимента.

Забавно, что сотрудники Fuji TV остереглись везти в Россию свою Mega Drive из-за разницы напряжения в электросетях. Нужную консоль предоставил Евгений Пряхин (автор фильма о легендарном игровом журнале девяностых «Великий Дракон»), картриджи тоже нашлись у добрых людей на месте.

На следующий день после гала-концерта главный мотор мероприятия, дирижер Симура, записал по просьбе нашей редакции обращение к российским анимешникам и геймерам:

Геймеров, собственно говоря, уже ждали в Музее советских игровых автоматов на Кузнецком Мосту, где съемочная группа GameCenter CX организовала встречу г-на Арино с местными зрителями его программы. Программа, которая официально в России не транслируется, известна у нас главным образом по фанатским переводам, и до музея добрались человек тридцать настоящих любителей ретро-игр: подписчики VK-группы GCCX, завсегдатаи форума gbx.ru, коллекционеры, блоггеры, бывшие и действующие гейм-журналисты.

Как верно заметил присутствовавший на встрече деятель культуры PinWizz, в смысле гения места лучшую локацию в городе выбрать было просто невозможно. Рядом, на улице Петровка, в 1990-х работал самый первый фирменный магазин Dendy, там же поначалу размещалась редакция одноименного журнала. В соседнем Дмитровском переулке в начале 2000-х квартировало издание «Страна Игр», а в арке рядом со станцией метро «Кузнецкий Мост» лет пятнадцать действовала игровая торговая точка, по части ассортимента спорившая на равных с рынком у ДК Горбунова. Место, что называется, намоленное ценителями видеоигр — даже без учета отличного музея советских аркад, въехавшего на Кузнецкий в 2015-м.

В музейном холле Арино зачитал на смешном русском приветственную речь, пожурил тех, кто не был на концерте, и призвал собравшихся к автограф-сессии с фотографированием на память. Соотечественники одарили гостя артефактами постсоветской игровой субкультуры, Арино-сэнсей в долгу не остался и без устали надписывал раритетные картриджи, приставки и выпуски уже упомянутого «Великого Дракона». Итогом дня стал групповой кадр на фоне входа в музей с исполнением клича: «Катё ON!» Российские похождения Арино войдут в один из будущих выпусков программы GCCX; во «ВКонтакте» уже доступна полная любительская видеозапись встречи.

Пять лет назад, когда никому еще в России не знакомый Кэнъити Симура впервые приехал в Томск с концертом про аниме и видеоигры, мало кто мог предположить, что впереди ждет длинная череда аншлагов в самых разных городах СНГ, симфонические концерты станут досугом отаку и геймеров, а довлеющий над строго одетыми оркестрантами пиксельный еж не будет восприниматься как издевательство над классической музыкальной традицией. По логике вещей, венцом следующей пятилетки должен стать концерт Симуры в Государственном Кремлевском дворце в 2024 году — с большими японскими звездами, ниндзя-эквилибристами, Арино, ансамблем имени Александрова, дуэтом певицы Монеточки и голограммы Мику Хацунэ. Вопрос исключительно в том, выдержит ли кремлевская сцена танк от Wargaming. —ВК

Художник и музыкант pomodorosa: «Я в ладах с собой»

Среди работ современных японских иллюстраторов иногда мелькают изображения российских реалий или персонажей. Автор, рисующий под ником pomodorosa, — из тех, кто возвращается к российской тематике снова и снова. Сегодня pomodorosa отвечает на вопросы Валерия Корнеева о девушках, Восточной Европе и своем музыкальном проекте isopons.

Первый альбом иллюстраций pomodorosa Music, Fashion And Girl издан в 2015 году.

— Какой вы человек?

— Можно сказать, что я в ладах c собой. Отдаю себе отчет в том, какие вещи мне нравятся, а какие — нет. Знаю, чем хочу заниматься, а что мне совершенно не нужно. Человек я любознательный, с массой интересов, но стараюсь не распыляться и фокусировать усилия на небольшой «зоне атаки». Поэтому вещей, в которые я вкладываюсь всерьез, совсем немного. Всегда стараюсь приступать к делу с положительным настроем и стоически доводить начатое до конца. «Синдром поиска глубинного смысла» — это про меня; чересчур много размышляю и пытаюсь искать резон там, где его, может, и не было никогда. А мешает мне по жизни забывчивость.

— У вас есть и художественное, и музыкальное образование, или вы в чём-то самоучка?

— Иллюстраторство меня привлекало еще в детстве. Знаете, как бывает: выделяешь для себя каких-то авторов и срисовываешь у них, что нравится. Основательно рисованием пришлось заняться перед поступлением в Университет искусств Тама (Tama Art University, Токио — прим. ред.), и уже во время учебы в нём мы с друзьями организовали музыкальную группу. В свободное время удавалось диджеить — музыка вообще казалась интереснее изобразительного искусства (ха!). Примерно к тому времени относятся первые композиторские опыты. Тогда пришлось подтянуть теорию и нотную грамоту, иначе музыканты в студии просто не понимали бы, чего я от них хочу!

— Вы либо иллюстрируете книги на заказ, либо изображаете персонажей, придуманных самостоятельно. Многие японские художники очень активны на поприще фанарта — рисуют чужих, уже популярных, сложившихся персонажей. Фанарт совсем не по вашей части?

— Меня давно увлекает процесс создания уникальных персонажей, и тут, наверное, многое продиктовано складом личности: я очень ценю свободу рисовать что угодно вне заложенных кем-то другим рамок. Правда, время от времени всё-таки выдаю фанарт с героями известного аниме или манги… ну, изредка это бывает. Иногда, порой! (смеется)

— В одном интервью вы рассказывали, что работаете главным образом в «цифре», отойдя от бумаги, акварели и туши. Традиционные материалы бесповоротно ушли в прошлое?

— Сначала, конечно, были традиционные вещи — карандаши, тушь, гуашь, акварель. После окончания университета моя тяга к рисованию стала угасать и в какой-то момент совсем сошла на нет. Бумага, краски и все инструменты, которые с ними были связаны, куда-то подевались. Чтобы окончательно не растерять навыков, пришлось потихоньку приучить себя к рисованию на планшете. А может, чтобы не покупать заново прорву художественных принадлежностей! (смеется) В общем, это был легкий и экономичный способ вернуться к иллюстрированию. «Цифровое» рисование дает выигрыш во времени и некоторые мелкие удобства, при этом традиционные материалы имеют свои полезные стороны. Думаю, что в контексте простых рисунков одна линия, проведенная классической перьевой ручкой, по экспрессивности и убедительности по-прежнему оставляет позади цифровые средства.

pomodorosa исследует другие страны с помощью «просмотра улиц» на картах Google. Уверяет, что здесь запечатлена окраина Минска.

— Как делите время между рисованием и музыкой? Что из этого профессия, а что — хобби?

— Можно решить, что это две совершенно разных карьеры, но на самом деле музыка и рисование, когда ты в них погружен, чудесно переплетаются и влияют друг на друга подчас самым неожиданным образом. Для меня здесь нет основного и второстепенного занятий; и музыка, и художество — как бегущие рядом рельсы, которые ведут по пути самовыражения. Это не две стези, заставляющие разрываться между ними, а два инструмента, подходящие для разных ситуаций.

— Рисуете каждый день? Много времени за планшетом проводите?

— О, раз на раз не приходится. Иногда сижу полчаса, а бывает, что и все 24.

— Что у вас за техника, какими пользуетесь компьютером, планшетом и программами?

— 27-дюймовый iMac с планшетом Wacom Intuos 3. Из софта использую, в основном, Adobe Photoshop CS6, Corel Painter 2015 и ArtRage 4, ну и всякие другие приложения по мелочи.

— Со стороны кажется, что быть успешным иллюстратором в Японии — та еще нервотрепка: уровень художников очень высокий, вокруг море продвинутых конкурентов. При этом ваши рисунки проецируют безмятежность, успокаивают, как будто вы в принципе не чувствуете внешнего давления, когда работаете над ними. Как удается выдерживать такой настрой?

— Огромное спасибо за такую оценку моих работ. Только не думайте, что я, став профессионалом, не ощущаю внешнего и внутреннего давления — еще как ощущаю. Когда встречаю потрясающие творения других художников или музыкантов, мне хочется достичь их уровня мастерства. Чужие работы могут служить хорошей мотивацией для творчества, но чересчур фиксироваться на чьих-то достижениях вредно. Поэтому я впитываю внешний мир ограниченными порциями, а когда наступает время трудиться над иллюстрацией, запираюсь в своем микрокосме, обрубаю внешние информационные потоки. Так приходит настрой для воплощения на экране образов, близких к тем идеальным картинам, что возникают в уме.

Квинтэссенция авторской манеры: девы, море, облака и чуть-чуть кириллицы.

— На одной из ваших работ фигурируют российские девушки-полицейские, еще несколько картинок связаны с местами, существующими в нашей стране и странах бывшего СССР. Откуда у вас это увлечение постсоветской тематикой, как вы в целом относитесь к России?

— Побывать у вас мне пока не удалось, так что эти иллюстрации — во многом, конечно, плод воображения. Почему-то культуры и общества Восточной Европы и Советского Союза меня всегда увлекали. Японцам они кажутся таинственными; не сказать, что я восхищаюсь этими странами — нет, это больше любопытство, вызванное укладом жизни, так мало похожим на наш. Но и не только любопытство. Кириллический алфавит, космический корабль «Союз», автомобили и мотоциклы, электронная лампа, эклектическая архитектура православных церквей с ее азиатскими веяниями — уникальность и красота всех этих явлений, продуктов культуры, вызывают у меня огромный энтузиазм. И потом, если говорить об искусстве, мне кажется, что традиционное искусство и музыка России здорово резонируют с японской душой. В них чувствуется стоицизм, готовность двигаться прочь от простых удовольствий. К слову сказать, мой любимый композитор-классик — Рахманинов.

— Большинство героинь ваших иллюстраций — привлекательные девушки. Мужские персонажи — они скучнее? сложнее? Какие чувства вы вкладываете в своих героинь?

— Контуры девичьего тела, одежда, женская красота — сильнейшие орудия мгновенного действия. Конечно, встречаются симпатичные мужчины с женственной внешностью, но притягательность мужчины всё-таки реже раскрывается при первом взгляде — это не мгновенное женское очарование, а что-то накапливающееся постепенно (опять же, есть исключения, мы знаем и женщин, чья харизма устроена на мужской лад). Мне, наверное, пока недостает художественного мастерства для адекватной передачи тонкой мужской привлекательности, поэтому я полагаюсь на персонажей-девушек. Что до чувств, которые вкладываю в своих героинь… Стараюсь, чтобы они лучились внутренней силой и несли легкую печать таинственности.

— Вы говорили о копировании мастеров. Кого вы считали ролевыми моделями, когда учились рисовать?

— Великих авторов, давно олицетворяющих Японию в мире искусства: Хаяо Миядзаки, Акиру Торияму, Такэхико Иноуэ. Из зарубежных художников мне по душе Пикассо, Эндрю Уайет, Уорхол. Всё очень банально, правда? (смеется) Пусть она не художник в прямом смысле слова, огромное восхищение у меня вызывает фигуристка Мао Асада.

И, раз уж мы пошли перечислять источники вдохновения, — я обожаю фильмы «2001: космическая одиссея» Стэнли Кубрика и «Звездные войны» Джорджа Лукаса, «Гаттаку» Эндрю Никкола. Из аниме ценю «Евангелион» и Mobile Suit Gundam; литературу читаю самую разную, в диапазоне от Нацумэ Сосэки до «Линзмена» Эдварда Смита. На видеоигры времени давно уже не остается, а так, в принципе, помню и люблю Dragon Quest с первой по шестую части, старенький пошаговый варгейм King of Kings.

— И музыка еще! Расскажите о вашем коллективе isopons, вы же автор мелодий и обложек релизов группы, верно?

— Проект isopons — это вокалист isoco, скрипачка KANA и я. С 2013 года играем джаз, босса-нову, самбу, шансон и альтернативу, не слишком придерживаясь жанровых рамок. У нас совсем разный бэкграунд и непохожие интересы, а музыка получается добрая, меланхоличная и с долей иронии. В последнее время коллеги занялись личными проектами, и isopons всё глубже заходит в зону моей ответственности. Буду и дальше знакомить с нашей музыкой всех желающих, хотя так же часто, как это было раньше, собираться и записывать новые произведения мы уже не сможем.

— Ваш дежурный совет начинающим художникам?

— Хотите стать профессиональным иллюстратором — рисуйте то, что вам нравится. Без любви любая работа теряет смысл. Естественно, руку набить можно на чём угодно, но лучше прокачивать навыки, получая удовольствие.

— Большое спасибо за интервью, за ваши иллюстрации и музыку. Пусть всё у вас будет хорошо.

— Спасибо за вопросы. Так здорово знать, что в России люди знакомы с моим творчеством! Надеюсь когда-нибудь добраться до Москвы, Архангельска и стран Балтии, не только на картах Google там разгуливать. А пока продолжаю служить искусству. ■

Знаменитый архангельский «дом Сутягина», деревянный небоскреб сложной судьбы. Обложка для книги об архитектуре.
Редакция выражает признательность за помощь в организации интервью сайту Tokyo Otaku Mode, где продаются товары с иллюстрациями pomodorosa.

Pasha Star (XES): «Из аниме предпочитаем классику»

Летом 2014 года электропоп-дуэт XES заявил о себе композицией Black Tears, в записи которой приняла участие русско-японская певица Орига. Год спустя коллектив выпустил мини-альбом бодрого ретровейва, снабдив его анимешным клипом с космическими школьницами. Pasha Star, один из участников дуэта, ответил на вопросы «Отаку».

Кричали женщины: ура!

— Откуда вы и что вас связывает с Японией?

— Мы из Москвы, а с Японией нас связываю я — вокалист и автор текстов группы. С детства любил эту страну, потом стал изучать язык; довелось пожить там, параллельно занимаясь музыкой. Позже я познакомился с Оригой, мы работали вместе. XES зарегистрирована в Японии, в скором будущем мы там выпустимся на одном из лейблов, сейчас идут переговоры. В группе объединились два наших основных увлечения: Япония и эстетика 1980-х, за которую отвечает другой Паша (Павел Саушкин — прим. ред.), он в этом деле настоящий профи. Готовим альбом, в котором будут песни в том числе и на японском языке.

— Слушайте, а XES — это же «секс» наоборот?

— Но так не специально получилось! Мы считаем нашу музыку экспериментальной, потому что всегда долго возимся с синтами и настройками, стараясь получить уникальное звучание лидирующих инструментов. Поэтому XES — это прежде всего eXperimental Electronic Sound.

— Illuminated — не первое ваше рисованное видео, отчасти завязанное на культурных кодах японской анимации. Почему именно аниме?

— Как большого любителя Японии, меня не обошло стороной аниме: у меня есть пара любимых сериалов; в детстве, как и все, смотрел и «Грендайзер», «Сейлор Мун» и многие другие вещи. Сделать работы в аниме-стиле было моей давней мечтой, которая наконец-то сбылась.

— А кто вам эти видео рисует?

— Это наш друг, венгерский художник Рудольф Пап. Мне очень понравились его творения на YouTube, решили попробовать с ним поработать совместно. Наша небольшая команда разработала концепт, персонажей и сюжет, а он всё воплотил в жизнь.

«Весь мир у нас в руках, мы звезды континентов!» Постер к релизу EP Asterhythm.

— Когда вышел клип Illuminated, многие почему-то сравнили его с Me!Me!Me! (музыкальное видео Хибики Ёсидзаки из цикла короткометражных фильмов Japan Animator Expo — прим. ред.), хотя в связи с вашей работой напрашиваются, скорее, параллели с «Интерстеллой» Лэйдзи Мацумото и группы Daft Punk. Вы за современным аниме в целом следите или больше жалуете классику?

— До сих пор в шоке от обилия комментов, где нас обвиняют в плагиате. Мы были сосредоточены на нашем деле и вообще не знали о Me!Me!Me!, его танцующих девочках и победоносном шествии по миру аниме-фэндома. Я лично не вижу сходства, хоть убей. С «Интерстеллой», наверное, можно сравнить из-за близости концепций с One More Time — и там, и там это рисованный концерт в сюрреалистических декорациях. Ну и мы, конечно, полностью отдаем себе отчет в том, что наш мультфильм не может конкурировать в плане качества рисунка и детализации анимации с вышеназванными работами. Однако стоит учесть, что над его созданием работал всего один человек, — и на этом фоне клип смотрится вполне здорово. За современным аниме мы не следим (собственно, основная причина упущения из вида пресловутого Ме!Ме!Ме!), так как предпочитаем классику. Аниме превратилось в доходный бизнес и выбирать хорошее из проходных или откровенно плохих сериалов и фильмов нет времени, да и желания тоже нет.

Pasha Star и Павел Саушкин в клипе Black Tears и их альтер-эго в рисованном видео.

— С аниме разобрались, а чем вас так завораживает музыкальная эстетика 1980-х?

— Наверное, своей честностью — то была эпоха настоящей электронной музыки, не выверенной на успех, а просто созданной для того, чтобы люди танцевали и чувствовали себя хорошо. Плюс, это же было зарождение новой романтики: появление новых технологий, компьютеров, машин, новые мечты о будущем, новые фильмы, новые спецэффекты, компьютерная техника, словом, всё, о чем писали фантасты, потихоньку начало обретать свою форму с соответствующим футуристичным звучанием, которым наполнена музыка тех лет. И всё это в первозданном виде, без гримасы одержимости заработка и наживы. Наверное, именно этим и привлекает.

— Расскажите, пожалуйста, о вашем сотрудничестве с Оригой.

— С Оригой мы познакомились, когда я отправил ей одну из своих песен на японском. Ее заинтересовала моя способность работать с языком, она сразу же предложила поработать вместе на несколькими песнями. Мы написали порядка семи композиций, еще несколько демо и нашу дебютную Black Tears на английском и японском языках… Версия на японском, увы, уже не увидит свет в связи с печальными событиями этого года. В скором времени будут изданы сразу три посмертных альбома Ориги, в которые войдут наши совместные творения, а чуть позже появится игра по одной очень знаменитой франшизе с двумя заглавными песнями, которые мы также создали вместе. Ольги очень не хватает. Я часто консультировался с ней, она была первым человеком, которому я отправлял свои демозаписи, и она всегда была рада посоветовать что-то для улучшения звучания. Если есть на свете добрые волшебницы — она была одной из них. Трудно встретить человека, который был бы таким же чистым и светлым, как она. ■

XES Asterhythm EP (2015): Bandcamp, ВКонтакте.
 36   2015   XES   аниме   интервью   музыка   Орига

Скончалась певица Origa

17 января в Токио после тяжелой болезни ушла из жизни японская певица русского происхождения Ольга Яковлева, известная под сценическим псевдонимом Origa. Об этом со ссылкой на родственников исполнительницы сообщил «Отаку» сотрудничавший с ней музыкант Pasha Star. Информацию подтвердили два других источника в окружении певицы.

Поклонникам аниме Origa знакома в первую очередь по композициям из сериала «Призрак в доспехе: синдром одиночки», записанным частично на русском языке.

Ольга Витальевна Яковлева родилась 12 октября 1970 года в поселке Коченёво Новосибирской области. С пяти лет начала заниматься музыкой, в 11 лет была приглашена для участия в детской телепередаче с песней «Возвращение» собственного сочинения.

Во время учебы в Новосибирском музыкальном колледже (1986-1990) участвовала в различных тематических фестивалях и конкурсах.

В декабре 1990 года приехала в Японию по трехмесячному частному приглашению, представляя российскую культуру на нескольких фестивалях в г. Саппоро. Тогда же заключила контракт с фирмой Road & Sky и в мае 1994 года приехала в Токио для записи дебютного альбома с последующим продолжением карьеры певицы и композитора уже в Японии.

С 1994 по 1999 годы на лейбле Toshiba/EMI выпустила 4 полных альбома, 2 миниальбома и сборник избранных композиций. Русскоязычный альбом Eien занял 64-е место в японском национальном чарте «Орикон», а песня «Полюшко-поле» прозвучала в популярном телесериале канала TBS Ao no Jidai. В этот период Origa принимала участие в различных проектах с ведущими артистами японской эстрады в качестве продюсера бэк-вокала, работала над радио- и телерекламой, выступала с акустическими концертами.

В 1997 году вышла замуж за проживавшего в Японии программиста иранского происхождения, годом позже у них родился сын Алексей.

В 2001 году песня «Красно солнце» в исполнении Ориги вошла в саундтрек полнометражного аниме Princess Arete режиссера Сунао Катабути.

В 2002 году совместно со своей близкой подругой, композитором Ёко Канно (автор музыки «Макросс-плюс», «Ковбой Бибоп» и многих других приметных анимационных проектов) записала композицию Inner Universe для аниме-сериала «Призрак в доспехе: синдром одиночки». Для сериала Fantastic Children (2004) исполнила песню Mizu no Madoromi на японском и русском языках (название русского варианта — «Побеждает любовь»). Продолжила сотрудничество с Ёко Канно записью композиции Rise ко второму сезону «Синдрома одиночки» (2004), а также Player и Date of Rebirth — к полнометражному фильму GitS SAC: Solid State Society (2006).

Занялась самостоятельным продюсированием, выпустив на лейбле Gemmatika Records диски Era of Queens (2003), Aurora (2005) и альбом ремейков собственных песен The Songwreath (2007).

С 2008 года участвовала в проекте известного японского рок-артиста Sugizo в качестве вокалистки. Приняла участие в нескольких концертах и турне за пределами Японии.

Работы c музыкальным коллективом Himekami и художником Kagaya (фильм Tale of the Stars: Eternal Sunshine для показа в цифровых планетариях), композитором Рё Кунихико (аниме «Фантастические дети», онлайн-игра Aion, китайское водное шоу Heaven and Earth) укрепили ее образ «интернациональной» певицы. Также Origa отметилась в записи саундтрека к видеоигре Final Fantasy XIII-2.

Осенью 2013 года певица приезжала в Россию для участия в проекте «Академия звука игры „Аллоды Онлайн“». В том же году вышли альбомы Amon Ra и The Annulet с ремейками русских народных песен. В 2014 — сотрудничала с электропоп-проектом XES, приняла участие в записи музыки для корейской онлайн-игры Herowarz, выступала на фестивале Hinode в Москве.

Последние полтора года Ольга Яковлева боролась с тяжелым онкологическим заболеванием. Скончалась 17 января 2015 г., на 45-м году жизни. ■

 17   2015   Origa   музыка   некролог

Музыкальная изнанка Kill la Kill

Позднее на этой неделе в телеэфир выйдет заключительная, 24-я серия Kill la Kill — великолепного аниме-проекта студии Trigger, державшего зрителей в напряжении c прошлой осени. Строго говоря, 9-й том японского дискового издания сериала (релиз только в сентябре) будет еще содержать дополнительный OVA-эпизод, но вряд ли он сильно перекроит сюжет — развязка явно планируется в пределах телесерий.

Kill la Kill замечательно многослоен: можно наслаждаться его лихой историей, искрящей анимацией или, к примеру, хореографией дуэлей; можно пойти дальше и оценить игру слов (а то и жестов), которая прошивает весь сериал; можно терпеливо распутывать клубок визуальных и нарративных отсылок к истории аниме — их здесь какое-то невероятное количество. Даи Сато, сценарист Cowboy Bebop и Space Dandy, называет Kill la Kill мостом между популярной культурой 1970-х (куда, конечно же, относится ранняя сёдзё-манга) и аниме будущего. Художники Trigger оттолкнулись от икон прошлых десятилетий, ушли в сторону от моэ-стереотипов и выстроили мир сильных женских персонажей, легко вставших в один ряд с героинями аниме золотого века. Даже заголовки серий адресуют пытливого зрителя к семидесятым и началу восьмидесятых: быстро выяснилось, что это названия популярных в те годы японских эстрадных песен. Дополняя исследование неочевидных граней сериала, «Отаку» собрал все 24 шлягера, в честь которых проименованы серии Kill la Kill.

Музыка самого сериала тоже интертекстуальна. Новая песня Мику Саваи Gomen ne, Iiko ja Irarenai будто записана 30 лет назад для какой-нибудь Sukeban Deka, и это совершенно сознательный ход.

• Ни одна из приведенных ниже песен непосредственно в Kill la Kill не звучит, используются только их названия. Существует множество ремейков и кавер-версий, но наш список составлен из оригиналов в авторском исполнении. В списке по понятным причинам нет клипов (речь всё-таки идет о поп-музыке тридцати- и сорокалетней давности), в основном он собран из альбомных записей и концертных номеров.
• Видеосервис DailyMotion, на который залиты клипы, попал в России под блокировку. Для просмотра видео можно использовать прокси.

* * *

  1. If Only I Had Thorns Like a Thistle… (あざみのごとく棘あれば), аудиозапись 1977 года, исполняет Мияко Тяки:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqh8g
  1. So Sexy She Might Pass Out (気絶するほど悩ましい) — второй сингл с альбома 1977 года Have a Wine певца Char:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqhiz
  1. Junketsu (純潔), композиция 1972 года в исполнении Минами «Синтии» Саори и группы Candies; «дзюнкэцу» можно перевести как «непорочность», одновременно это имя облачения Сацуки Кирюин в Kill la Kill:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqhvt
  1. Dawn of a Miserable Morning (とても不幸な朝が来た) — «Жалким утром, на рассвете», оригинал 1971 года в исполнении Дзюнко Ватанабэ, выступавшей под сценическим псевдонимом Дзюн Маюдзуми:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqt98
  1. Trigger (銃爪/ひきがね), так же называется студия, снимающая Kill la Kill. Группа Tsuisuto (Twist), запись 1981 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqier
  1. Don’t Toy Me on a Whim (気分次第で責めないで) впервые была спета поп-рокерами Sazan Ourusutaazu (Southern All Stars) в ноябре 1978 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqisc
  1. A Loser I Can’t Hate (憎みきれないろくでなし) — «японский Филипп Кирко Дэвид Боуи», певец и актер Кэндзи Савада:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqj9q
  1. I Will Wipe My Own Tears (俺の涙は俺が拭く), композиция, с которой в 1965 году Макото Мэкада, ныне знаменитый музыкант и продюсер, начал выступать под псевдонимом Мики Кацухико:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqji1
  1. A Once in a Lifetime Chance (チャンスは一度), бодрая запись с альбома Хидэки Сайдзё «17 лет» 1972 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqk42
  1. I Want to Know More About You (あなたを・もっと・知りたくて) — этот сингл миниатюрной 21-летней Хироко Хироко вышел в июле 1985-го и разлетелся тиражом в 391 тысячу экземпляров:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqw52
  1. I’m Not Your Cute Woman (可愛い女と呼ばないで) — композицию 1981 года на стихи Юко Канаи исполняет Миоко Ямагути:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqkf7
  1. Spit Your Sadness Away ( 悲しみにつばをかけろ). Осенью 1974 года эта песня Наоки Хонго была использована в ТВ-сериале Shiroi kiba («Белый клык»):
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqkq5
  1. Crazy for You (君に薔薇薔薇…という感じ) — принцеобразный Тосихико Тахара со своим хитом 1982 года на зимнем телеконцерте:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqkyg
  1. Ride Like the Wind (急げ風のように). В 1972 году коллектив под руководством Такао Хираты записал аудиозаставку телесериала Ukiyo-e, onna Nezumi Kozo («Укиё-э: женское обличье Нэдзуми Кодзо»). Нэдзуми Кодзо — это благородный воришка из японского фольклора, что-то вроде Робина Гуда.
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqlko
  1. Don’t Stop Me Now (どうにもとまらない) — поп-песня Линды Ямамото, впервые вышедшая синглом в 1972 году. Запись телеконцерта 1981 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqlsy
  1. The Girl Can’t Help It (女はそれを我慢できない). Композицию, обязанную своим названием американскому музыкальному кинофильму 1956 года, исполняет Энн Льюис — дочь японки и американского военнослужащего, очень популярная в Японии 1970-х и 1980-х певица:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqniz
  1. Tell Me Why (何故にお前は). Вступительная тема самурайского телесериала 1972 года Jigoku no Tatsu Torimonohikae в исполнении Кинъи Китаодзи:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jr3z1
  1. Into the Night (夜へ急ぐ人). ТВ-концерт Наоми Тиаки, 1977 год:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqnvl
  1. Raindrops Keep Falling on My Head (たどりついたらいつも雨ふり) — 1972 год, телекомания NHK использует сочинение психоделических рокеров Za moppusu (The Mops) в качестве аккомпанемента к сюжету о зимнем предолимпийском Саппоро:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqofl
  1. Far from the Madding Crowd (とおく群衆を離れて). «Вдали от обезумевшей толпы» — роман (1874) Томаса Харди, фильм (1967) Джона Шлезингера и песня (1970) Томоко Оты:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqomx
  1. Incomplete (未完成). Музыка — Кадзуя Амикура, слова — Ёко Аки, аранжировка — Мицуо Хагита. Исполняет певец и актер Го Хироми (запись 1981 года):
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqow1
  1. Tell Me How You Feel (唇よ、熱く君を語れ), выступление Матико Ватанабэ 6 января 1981 года:
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqp6l
  1. Imitation Gold (イミテイション・ゴールド) — композиция Момоэ Ямагути с альбома Golden Flight (1977):
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqrbx
  1. Past the Infinite Darkness (果てしなき闇の彼方に). Заключительная серия Kill la Kill названа в честь песни, связанной с аниме. В 1980 году эта композиция (в исполнении сначала Такэси Обо, а потом — Итиро Араки) сопровождала финальные титры сериала о боксерах Ashita no Joe 2.
    https://www.dailymotion.com/video/x1jqrqg
Kill la Kill, 24 серии по 25 минут. Режиссер Хироюки Имаиси, производство студии Trigger, 2013—2014. Российский издатель отсутствует, доступны неофициальные переводы.
 12   2014   Kill la Kill   аниме   ВК   музыка   ТВ-сериал