{
    "version": "https:\/\/jsonfeed.org\/version\/1",
    "title": "Отаку, заметки с тегом: Фёдор Достоевский",
    "home_page_url": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/tags\/fyodor-dostoevskiy\/",
    "feed_url": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/tags\/fyodor-dostoevskiy\/json\/",
    "icon": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/user\/userpic@2x.jpg",
    "author": {
        "name": "ООО «Реанимедиа Лтд.» Дополнительные иллюстрации: Lin. Все права защищены",
        "url": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/",
        "avatar": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/user\/userpic@2x.jpg"
    },
    "items": [
        {
            "id": "80",
            "url": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/all\/prestuplenie-i-nakazanie\/",
            "title": "Преступление и наказание",
            "content_html": "<p>Нищий студент Расукоруникофу размышляет над философским вопросом, тварь он дрожащая или право имеет. Склоняясь к последнему, Расукоруникофу убивает топором старуху-процентщицу. След преступника берет инспектор полиции Поруфири. Между тем терзаемый совестью студент спасает сестру Доню от негодяя Рудзина, влюбляется в проститутку Соню и чуть было не подпадает под влияние бывшего лакея, а ныне предводителя революционных масс Субидоригайрофу. Раскается наш герой или нет?.. Простите. Будем надеяться, писателя Досутоэфусуки читал каждый. Ну или хотя бы пролистывал на досуге.<\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8sx2siI1qfcugz.jpg\" width=\"500\" height=\"371\" alt=\"\" \/>\n<div class=\"e2-text-caption\"><i>Попытка убежать от собственной совести Родиону удалась не вполне.<\/i><\/div>\n<\/div>\n<p>В юности будущий «бог манги» <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%A2%D1%8D%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BA%D0%B0,_%D0%9E%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%83\">Осаму Тэдзука<\/a> обожал русскую классику настолько, что, в отличие от большинства соотечественников Льва Николаевича и Федора Михайловича, не по разу и не по два перечитал и «Войну и мир», и <a href=\"http:\/\/az.lib.ru\/d\/dostoewskij_f_m\/text_0060.shtml\" class=\"nu\">«<u>Преступление и наказание<\/u>»<\/a>. Кроме того, Тэдзука с младых ногтей пристрастился к театру: он рос в <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%A2%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BA%D0%B0\">Такарадзуке<\/a>, городке близ Осаки, знаменитом своими театральными постановками. Два увлечения сошлись в конце ноября 1947 года, когда 19-летний студент Осакского университета вышел на сцену в постановке студенческого театра «Гакуюдза» по Достоевскому. Тэдзука исполнял эпизодическую роль красильщика Митрея, коллеги Миколки, которого задержали по подозрению в убийстве. Много лет спустя Тэдзука вспоминал об этом спектакле в комическом ключе: многоуровневая декорация включала в себя несколько лестниц, и когда Митрей произносил свои реплики, зритель видел только его ноги…<\/p>\n<p>Шесть лет спустя эти самые лестницы из постановки «Гакуюдзы» переместились на первые страницы комикса. У 24-летнего художника уже был опыт «мангизации» мировой классики для юношества: в 1949 году Тэдзука <a href=\"https:\/\/tezukaosamu.net\/en\/manga\/418.html\">замахнулся<\/a> на «Фауста» Гёте. Как ни странно, упрощенная рисованная версия книги популярного в Японии Достоевского продавалась из рук вон плохо. «Даже в переработанном виде произведение оказалось слишком сложным для детского восприятия, — сетует Тэдзука в послесловии. — Вся эта затея с переработкой „Преступления и наказания“ в жанре манги была чистой воды авантюрой». Вряд ли случайно «достоевский» комикс стал последней публикацией Тэдзуки в формате акахон («красная книга» — так из-за ярких обложек называли дешевые комиксы, расходившиеся в послевоенной Японии гигантскими тиражами). Лишь много позже, когда Тэдзука придумал <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/Astro_Boy\">Астробоя<\/a> и стал «богом манги», его вариация русской классики обрела культовый статус.<\/p>\n<p>Нас в этом комиксе может удивить многое. Хотя к «диснеевскому» стилю Осаму Тэдзуки привыкаешь быстро, похожий на Микки-Мауса убивец поначалу упрямо не желает совпадать с визуальным образом, созданным <a href=\"https:\/\/radikal.ru\/lfp\/s09.radikal.ru\/i182\/1001\/e6\/9306d1178f65.jpg\/htm\">Георгием Тараторкиным<\/a>. С обложки на нас замахивается топором (похожим скорее на алебарду времен Ивана Васильевича, меняющего профессию) коротышка во <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%A4%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BF%D0%B0%D0%BA\">фригийском колпаке<\/a> с белым помпоном. Колпак наводит на мысль о Великой французской революции, и это, как выясняется ближе к финалу, неслучайно. Портрет Федора Михайловича на первой странице смотрится странно, но особого когнитивного диссонанса не вызывает; иное дело — совершенно мифический Санкт-Петербург: без Адмиралтейской иглы, без угрюмых улиц, кажется, даже без Невы, зато с пучками церковных маковок (по большей части лишенных крестов) и ордами оборванцев (в боярских шапках). Впрочем, как только в тексте объявляются «скопища босоногих детей, горьких пьяниц да продажных женщин», вопросов не остается: это наш, родной до посинения Достоевский в полную ширь своего мрачного талантища.<\/p>\n<p>По «Преступлению и наказанию» можно изучать приемы, которыми Тэдзука с успехом пользовался на протяжении своей более чем сорокалетней карьеры мангаки. Взять хоть элегантную технику ввода читателя в повествование: первая секция приглашает нас отождествить себя с главным героем, но уже в следующей тот теряется среди других персонажей, оказываясь частью необъятной социальной мозаики (без Толстого и Достоевского тут явно не обошлось). Или: на протяжении множества страниц и нескольких десятков рисунков герои действуют в одних и тех же декорациях, как в случае с теми самыми лестницами, перекочевавшими в комикс из постановки «Гакуюдзы» (22 рисунка и 11 страниц подряд).<\/p>\n<p>Тэдзука уважал американскую анимацию, в частности, Уолта Диснея, открыто подражал ей — и это чувствуется: невзирая на серьезность оригинала, на страницах «Преступления и наказания» царит местами самая настоящая клоунада. На «Полицейской конторе» красуется объявление «Имеются свободныя места в кутузке» (увы, без ятей); над дверью дешевой распивочной висит цивильная западноевропейская вывеска «Помойка», слуга Заметова сбивает кого ни попадя длинным носом; из поезда, который воображает себе герой, читая письмо матери, отчего-то выпадают люди; отдельно стоит выделить сценку «Раскольников прячет награбленное под половицей». Однако — и это уже не просто мастерство, это гениальность уровня Чарли Чаплина, — комедийное изложение не превращает трагический сюжет в фарс. Перед нами — <a href=\"http:\/\/www.aquarium.ru\/discography\/sestra_chaos.html#@01\">комический куплет для падающих в лифте<\/a>, шоу Бенни Хилла в декорациях <a href=\"http:\/\/www.mir-dali.ru\/images\/pictures\/War.jpg\" class=\"nu\">«<u>Предчувствия гражданской войны<\/u>»<\/a>. Даже камео Тэдзуки и его друзей в сцене поминок Мармеладова («Ну и компания! Ни одного солидного человека — сплошь чумички») совсем ничего не портит. Наоборот. И когда чаплиновский балаган внезапно сменяется чем-то вроде фильма Феллини и разговор Раскольникова и Сони Мармеладовой о Боге отражается в каплях дождя, понимаешь, что в искусстве главное — ничего не бояться, особенно «<a href=\"http:\/\/www.vothouse.ru\/films\/20100802\/pokrovskiye_vorota_text.html\">смешения<\/a> жанров, черт подери».<\/p>\n<p>Зато сохранено главное: у человека, совершившего преступление, развивается паранойя, потому что нравственный закон внутри нас хоть и не виден глазом, он, как тот суслик, всё-таки есть. Тэдзука перенес в мангу всех главных героев: Разумихина, Мармеладова, Сонечку, Лужина. Разумеется, есть тут и похожий на попугая Порфирий Петрович (в какой-то момент предлагающий Раскольникову загадочного «виноградного леденца»), и самый таинственный персонаж Достоевского, Свидригайлов.<\/p>\n<p>Правда, в версии Тэдзуки этот человек, щеголяющий в картузе и с шарфом, как Миронов-Бендер, — не дворянин, а лакей, застреливший барыню, у которой служила в гувернантках Дуня Раскольникова. Впоследствии вместо того, чтобы <a href=\"http:\/\/lit.1sep.ru\/articlef.php?ID=200401413\" class=\"nu\">«<u>уехать в Америку<\/u>»<\/a>, Свидригайлов уговаривает Родиона вступить в ряды бойцов народной армии, а потому и вовсе устраивает революцию. Мы привыкли к тому, что <a href=\"http:\/\/www.patriotica.ru\/history\/lenin_tolstoy.html\">зеркало русской революции<\/a> — Лев Толстой, и когда им внезапно оказывается Достоевский, подобие сатори наступает поневоле. Понятно, что в СССР такая трактовка была недопустима: революцию, получается, делали возомнившие себя сверхчеловеками раскольниковы. Ну или недораскольниковы, ведь Раскольникова хватило хотя бы на искреннее раскаяние. Что делать с этим раскаянием в разрушенном до основанья мире — вот вопрос.<\/p>\n<p>Поскольку речь идет о русской классике, на перевод обращаешь внимание в первую очередь. С ним всё в полном порядке — имена не японизированы (в отличие от официального сайта Осаму Тэдзуки, в английской версии которого <a href=\"https:\/\/tezukaosamu.net\/en\/manga\/282.html\">упоминаются<\/a> Раскальников, Сбидригайров и судья Полифилий), все герои изъясняются языком Достоевского. И хочется поругать переводчика за анахронизм во фразе «локомотив сошел с рельс и с самосвалом столкнулся», но когда соседний персонаж восклицает: «Так ведь в наше время самосвалов не придумали еще…» — понимаешь, что в этой манге даже мелочи на своих местах. Издание «Фабрики комиксов» безупречно во всём, кроме одного: книжка достаточно скоро распадается на отдельные листы. В данном случае это скверно, ведь перечитывать Осаму Тэдзуку можно и нужно. —<b>НК<\/b><\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8vhSFsg1qfcugz.jpg\" width=\"500\" height=\"380\" alt=\"\" \/>\n<div class=\"e2-text-caption\"><i>Разумихин, Порфирий Петрович и Раскольников — комическое трио в моралите о грехе и покаянии.<\/i><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8waXhel1qfcugz.jpg\" width=\"500\" height=\"375\" alt=\"\" \/>\n<div class=\"e2-text-caption\"><i>Tsumi-to batsu, однотомная манга Осаму Тэдзуки, 1953 год. В 2010 году выпущена в России издательством «Фабрика комиксов».<\/i><\/div>\n<\/div>\n",
            "date_published": "2012-06-11T01:33:14+03:00",
            "date_modified": "2019-05-14T01:33:31+03:00",
            "image": "https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8sx2siI1qfcugz.jpg",
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 11 Jun 2012 01:33:14 +0300",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "80",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8sx2siI1qfcugz.jpg",
                    "https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8vhSFsg1qfcugz.jpg",
                    "https:\/\/wptest.otaku.ru\/pictures\/tumblr_m5d8waXhel1qfcugz.jpg"
                ]
            }
        }
    ],
    "_e2_version": 3365,
    "_e2_ua_string": "E2 (v3365; Aegea)"
}